نحوه ارایه ی ابعاد منظورشناسی زبان در کتب درسی زبان انگلیسی مقطع دبیرستان در ایران
Authors
abstract
به دلیل افزایش روز افزون علاقه ی محققان به جنبه های محاوره ای، فرهنگی و منظورشناسی یادگیری زبان دوم در سالهای اخیر، این تحقیق هم سعی کرد تا چگونگی ارایه ی ابعاد منظورشناسی انگلیسی را به عنوان یک زبان خارجی در کنابهای درسی مقطع دبیرستان در ایران مورد بررسی قرار دهد. در این تحقیق، با استفاده از مدلهای سرل و هالیدی، کنش های گفتاری و کارکردهای زبانی مختلف مشخص شد و سپس میزان و چگونگی ارایه ی انها در کتابهای درسی بررسی شدند. نتایج نشان داد که این جنبه های زبانی به اندازه ی کافی و مطلوبی در کتب درسی گنجانده نشده اند. نقایص عمده ی مشخص شده در این مورد عبارت بودند از: عدم پوشش کافی کنش های گفتاری و کارکردهای زبانی، عدم وجود اصالت زبانی در مکالمه ها، ساده سازیها و تغییرات نابجا، فقدان وجود درجه بندی ابعاد زبانی ارایه شده از ساده به سخت، ارایه ی غیر سیستماتیک مطالب، نبود اطلاعات و توضیحات مستقیم در مورد کنشهای گفتاری مختلف، و تطابق داشتن کنشهای گفتاری موجود در متن ها با فرهنگ، مذهب و رسوم ایرانی به جای مطابقت داشتن با فرهنگ و نرم های زبان دوم. نتایج این مطالعه نشان میدهد که طراحان و تهیه کنندگان کتب درسی باید این موارد را در نظر بگیرند تا بتوانند به فراگیران در مورد استفاده درست، بجا و موثر از زبان دوم کمک بیشتری کنند
similar resources
ارزیابی تطبیقی کتب درسی زبان انگلیسی دوره دبیرستان با آموزشگاه های آزاد از دید معلمان
با توجه به جایگاه کتاب درسی در نظام آموزشی و نیز کلاس های آموزش زبان خارج از نظام رسمی (آموزشگاه های آزاد)، ارزیابی این کتب، اهمیتی بسزا دارد. هدف پژوهش حاضر، ارزیابی تطبیقی کتب درسی زبان انگلیسی دوره متوسطه با کتب درسی آموزشگاه های آزاد از نظر معلمان، بوده است. داده های پژوهش از پرسش نامه نظرخواهی 25 پرسشی از نمونه 59 نفری از معلمانی که تجربه تدریس هر دو کتاب را داشته اند، به دست آمده است. هری...
full textآموزش منظورشناسی زبان انگلیسی با رویکرد اجتماعی-فرهنگی
این پژوهش تأثیر روش تدریس با رویکرد اجتماعی-فرهنگی را بر ارتقا دانش منظورشناسی زبان انگلیسی در زبانآموزان ایرانی، با تاکید بر کنش گفتاری انتقادکردن بررسی میکند. شرکتکنندگان دو کلاس 25 نفره از دانشجوی زبان انگلیسی بودند (گروههای ازمایش و کنترل). سعی بر آن شد که در این روش، زبانآموزان تحت اصول رویکرد اجتماعی- فرهنگی عملکنند یعنی یادگیری حین انجام کارهای مشارکتی. همچنین مهمترین روشی که در ...
full textنحوه منفی در زبان فارسی و انگلیسی
در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...
full textنحوه منفی در زبان فارسی و انگلیسی
در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...
full textMy Resources
Save resource for easier access later
Journal title:
زبانشناسی کاربردیجلد ۸، شماره ۱۶، صفحات ۱۸۷-۱۹۸
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023